Alex | επειδη και ιουδαιοι σημεια αιτουσιν και ελληνες σοφιαν ζητουσιν
|
ASV | Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
|
BE | Seeing that the Jews make request for signs, and the Greeks are looking for knowledge:
|
Byz | επειδη και ιουδαιοι σημειον αιτουσιν και ελληνες σοφιαν ζητουσιν
|
Darby | Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
|
ELB05 | weil ja sowohl Juden Zeichen fordern, als auch Griechen Weisheit suchen;
|
LSG | Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse:
|
Pesh | ܡܛܠ ܕܝܗܘܕܝܐ ܐܬܘܬܐ ܫܐܠܝܢ ܘܐܪܡܝܐ ܚܟܡܬܐ ܒܥܝܢ ܀
|
Sch | Während nämlich die Juden Zeichen fordern und die Griechen Weisheit verlangen,
|
Web | For the Jews require a sign, and the Greeks seek wisdom:
|
Weym | Seeing that Jews demand miracles, and Greeks go in search of wisdom,
|